‘Can you see me? Can you hear me?’ New teaching and learning environments and...
By Dr Begoña Rodríguez de Céspedes, Senior Lecturer in Translation Studies and MA Translation Studies Course Leader at the University of Portsmouth, UK. It is the year 2006 and the translation team at...
View ArticleAcquiring multiple competences through IATE Terminology Projects
By Elpida Loupaki, Assistant Professor of Descriptive Translation Studies and Terminology at the Aristotle University of Thessaloniki (GR), teaching Terminology at the Joint Postgraduate Studies...
View ArticleTranslation Speed Dating – Speed Dating with a twist
By Dr. Alexandra Krause, Senior Lecturer in the University of Vienna Centre for Translation Studies and European Master’s in Translation (EMT) Board Member. Who among us hasn’t had to listen to such...
View ArticleCOVID-19: How has it affected the world of translation?
By Josephine Chaillou and Anna Van Der Kallen, students in the MA in Professional and Technical Translation, Université Catholique de l’Ouest, Angers Translated by Hayley Hopkins and Katie More,...
View ArticleMachine Translation or the Nutella® Ordeal
By Jean-Yves Bassole, dr.Phil. dr.Litt., Head of the Institute of Translators, Interpreters and International Relations (ITIRI), Faculty of Modern Languages, University of Strasbourg, France....
View ArticleEnhancing transition from the classroom to the workplace: finding the middle...
By Dr. Cristina Álvaro Aranda, former student in the MA in Intercultural Communication, Interpreting and Translation in Public Services, University of Alcalá, Spain Completing our university studies...
View ArticleDiscord or an apple of discord?
By Alain Volclair, Head of Department of Translation – Institute of Translators, Interpreters and International Relations of the University of Strasbourgd and Reasearch Associate at Lilpa – Discursive...
View ArticleWhy you should rely on a professional translator
Original post written in French by Guillaume Deneufbourg, freelance translator since 2002 and translation instructor at the University of Lille (France), in the Traduction Spécialisée Multilingue...
View ArticleMy Distance Learning
By Reka Eszenyi, EMT co-representative Department for Translation and Interpreting, Eötvös Lóránd University, Budapest (ELTE) The title above is taken from the book recently published by our...
View ArticleArtificial intelligence and translation technologies: what is the state of play?
By Annalisa Sandrelli, Lecturer in English Language and Translation and EMT representative, Master’s Degree in Interpreting and Translation, Università degli Studi Internazionali-UNINT Programme...
View Article